Portré
Galambos Attila
dalszöveget fordította
magyar szöveg
fordító
dalszöveg fordító
író
további dalszöveg
rendező
szerző
a librettót átdolgozta
konzultáns
szerkesztő
dramaturg
dalszöveg
szövegkönyv
vers
Életrajz
Tanulmányok:
1990-1995 Színház- és Filmművészeti Főiskola
Munkahelyek:
1997-2000 Budapesti Kamaraszínház
2001-2017 szabadúszó szerző, fordító
2017-2018 Budapesti Operettszínház, a művészeti tanács tagja
Munkái a Kecskeméti Katona József Nemzeti Színházban:
Agatha Christie: ... ÉS MÁR SENKI SEM! (fordító) - 2018/2019
Juhász Levente - Galambos Attila - Szente Vajk: A BESZÉLŐ KÖNTÖS (szerző) - 2018/2019
Bolba Tamás - Szente Vajk - Galambos Attila: CSOPORTTERÁPIA (szerző) - 2014/2015
Szemenyei János - Galambos Attila - Réczei Tamás: WINNETOU (dalszövegek) - 2011/2012
Jerry Herman - Michael Stewart: HELLO, DOLLY! (dalszövegfordító) - 2008/2009
Federico García Lorca: YERMA (zeneszerző) – 1996/1997
További munkái:
Képsorozatok
Válassza ki a keresett személy nevének kezdőbetűjét vagy használja a keresőt!
-
Interjúk
„Azt nézzék, hogy a Blanche-t hogyan játszom el.”
Takács Kati 1975-ben kezdte hivatalos színészi pályáját, de már több mint 50 éve játszik színpadon. Ez idő alatt megjárt jónéhány színházat, voltak emlékezetes alakításai, összegyűjtött rengeteg tapasztalatot, tudást. A Budaörsi Latinovits Színház társulati tagja, ahol mostanság Blanche-ként és Poloniusként remekel. Vele beszélgettünk. Farkas Éva -
Interjúk
„Minőségpárti voltam egész életemben.”
S ha az egész pályájában gondolkodunk, a ’60-as évek is bejönnek a képbe. Az egykori színházigazgatóval, rendezővel és a ma is aktív színésszel beszélgettünk. Farkas Éva -
Interjúk
„Még mindig kíváncsi vagyok magamra”
Balázs Áron színművész, az Újvidéki Művészeti Akadémia tanára, aki feladta a társulati létformát a tanári hivatásért, ám maradt szabadúszó színész, így azóta Vajdaság minden színházában láthattuk játszani. Legutóbb a Zentai Magyar Kamaraszínház Sirályában öltötte magára a két karakterből gyúrt doktor szerepét. Szerda Zsófia